Yasmine Ajam zavjetovala se da će uvijek štititi svojega mlađeg brata od surovoga života u štokholmskom predrađu. Međutim, to je obećanje prekršila onoga dana kad je pobjegla od svoje prošlosti i od tmurnoga predgrađa Bergorta u New York. Nakon nekog vremena Yasmine prima vijest da joj je brat Fadi poginuo u Siriji, ali i fotografije koje ukazuju na to da je zapravo živ.
asmine se ubrzo vraća se u Stockholm sa željom da pronađe brata, mrtvog ili živog. A na ulicama predgrađa samo što nisu izbili neredi – automobili gore, izgrednici su posvuda. Ima li Fadijev nestanak kakve veze s tim? Yasmine se ne prestaje nadati da će brata pronaći živoga i kreće u potragu za njim koja će je zamalo koštati života…
Klara Walldéen sada radi u Londonu, za poznatu organizaciju za ljudska prava. Netom prije važnoga međunarodnog sastanka o sigurnosti netko joj je ukrao računalo, a ubrzo potom jedan od njezinih kolega pogiba pred njezinim očima. Klara je znala da je njezin posao opasan, ali tko bi mogao biti spreman ubiti zbog toga?
Ubrzo shvaća da je nehotice upletena u veliku međunarodnu zavjeru koja bi mogla završiti s vrlo tragičnim posljedicama za cijeli svijet. A svi tragovi vode u Švedsku… Dvije mlade žene susrest će se u Stockholmu: obje u potrazi za svojom istinom i obje u vrlo velikoj opasnosti.
BRAT je vrhunski napisano štivo, u kojemu ćete naći spoj političkog trilera, krimića i akcijskog romana. Napisan je tako vješto da ga uistinu nećete moći ispustiti iz ruke. Ovaj je roman druga knjiga Jaokima Zandera u nizu romana o Klari Walldén. Njegov prvi roman Plivač objavljen je u trideset zemalja i postao je međunarodni bestseler, a u Sjedinjenim Američkim Državama planiraju snimiti film po njemu.
Brat je nominiran za švedsku nagradu za kriminalističke romane.
Adrian Mole ima trideset i devet godina i jednu četvrtinu. Budući da nije mogao plaćati hipoteku na stan uz rijeku, račune kreditne kartice i kartica trgovačkih lanaca, bio je primoran preseliti u turobni dio seoskog Leicestershirea, tik uz selo Mangold Parva, i živjeti u preuređenom svinjcu, vrata uz vrata sa svojim roditeljima Georgeom i Pauline. Kraj s krajem sastavlja radeći u trgovini rabljenim knjigama, u vlasništvu plemića gospodina Carltona-Hayesa, muškarca kojeg bi rado zvao „ocem“. Njegova profinjena i zanosna supruga Daisy mrzi selo, čezne za ulicama prepunim luksuznih dućana a ovdje mora kupiti par gumenih čizama. Oboje su svjesni da je iz njihovoga braka nestala strast, ali ni on ni ona ne znaju kako ponovno potaknuti plam. U međuvremenu, njegova majka Pauline piše izmišljen roman o svom djetinjstvu i misli da bi pojavljivanje u televizijskom reality showu jednom zauvijek moglo riješiti pitanje očinstva njezine kćerke. Je li gospodin Lucas, negdašnji prvi susjed Moleovih, Rosien tata? A kad od Georgea zatraže da da uzorak za DNK analizu, hoće li ga taj šok ubiti? I dok se Adrianove brige množe, pripiti telefonski poziv njegovoj staroj simpatiji Pandori Braithwaite, parlamentarnoj zastupnici i nižoj ministrici u Ministarstvu vanjskih poslova (u kojemu je njezin tečan mandarinski od koristi), budi sjećanja na zajedničku strast i navodi ga da se zapita je li ona jedina koja ga sad može spasiti?
Mladi carski zvjezdoznanac Isak, u čijim venama teče arapska i židovska krv, opterećen svojim dvojnim porijeklom nastoji se nametnuti u carskoj palači i izboriti svoje mjesto pod prenapučenim bagdadskim nebom. Stoga on odlučuje u sebi potisnuti sve obzirnosti, koje je sam sebi nametnuo noseći teret dvaju suprotstavljenih svijetova, i početi graditi sudbinu svojim rukama. Kroz ljubavne priče u ozračju Tisuću i jedne noći i potragom za dvjema nepoznatim Aristotelovim riječima, Amir Bukvić nas uspijeva, na čudesan način, uvesti u istočnjačku filozofiju života, rušeći nam znane predodžbe o tom svijetu i otkrivajući ga u posve novom svjetlu.
Pišući Božićnu kutiju nadao se da će u jednome trenutku u budućnosti one pročitati knjigu i spoznati očevu ljubav. Kad je Evans počeo pisati, zaprepastilo ga je nadahnuće koje je obuzelo njegovo srce i um. Dovršio je dirljivu priču o udovici i mladoj obitelji koja dolazi živjeti s njom u manje od šest tjedana i dao uvezati dvadeset primjeraka kao božićne darove za obitelj i prijatelje. Tijekom sljedećih tjedana tih je dvadeset primjeraka kolalo od obitelji do obitelji, od prijatelja do prijatelja i ono što je počelo kao pripovijetka za dvije djevojčice postalo je poruka čuda, nade i ozdravljenja za ljude diljem svijeta.
Otkad je izdana, više je od sedam milijuna ljudi dirnula čarolija Božićne kutije, blagdanskoga klasika koji je omiljen u naše doba kao što je Božićna priča bila u Dickensovo. Sada, zahvaljujući izvrsnom prijevodu na hrvatski, u njoj možete uživati i vi!