fbpx

Posebna ponuda

Pozadinska ilustracija
Pretraga

Prikaz 1–16 od 18 rezultata

-52%
  • Ilustracija knjige

EPITAFI BOSANSKIH DUŠA

Azizin Tanović Nenad
Mladinska knjiga Sarajevo
SAVREMENA KNJIGA NA STAROM BOSANSKOM PISMU – BOSANČICI Knjiga o životu, ljubavi, nadi, propuštenim prilikama, melanholiji, radosti, srednjovjekovnoj Bosni i njenim ljudima….ispričana kroz epitafe u prvom licu jednine pokojnika koji nakon višestoljetnog ležanja ponovno progovaraju iz autorove fikcije ili njegovog istinskog svjedočenja. Mozda upravo oni leže pod kamenim vječnim kućama rasutim ili utonulim u bosansku zemlju koju smo naslijedili Epitafi bosanskih duša knjiga je o životu, ljubavi, nadi, propuštenim prilikama, melanholiji, radosti, srednjovjekovnoj Bosni i njenim ljudima….ispričana kroz epitafe u prvom licu jednine pokojnika koji nakon višestoljetnog ležanja ponovno progovaraju iz autorove fikcije ili njegovog istinskog svjedočenja. Mozda upravo oni leže pod kamenim vječnim kućama rasutim ili utonulim u bosansku zemlju koju smo naslijedili. Epitafe bosanskih duša zapisao Nenad Azizin Tanović. https://youtu.be/uC4IX9Z1e6g
29,00 KM 60,00 KM
-20%
  • Ilustracija knjige

24/7 INTERAKTIVNI JEZIČNI TEČAJ

Mozaik knjiga
24/7 ENGLISH je suvremeni interaktivni tečaj engleskog jezika namijenjen svima koji žele naučiti, osvježiti ili nadograditi svoje znanje engleskog. Materijali za učenje podijeljeni su u 3 razine: početnu, srednju i naprednu. Zahvaljujući interaktivnom tečaju 24/7 ENGLISH, s lakoćom ćete naučiti pisati, govoriti, pa čak i razmišljati na engleskom. Tako ćete se lakše i s više samopouzdanja moći sporazumjeti s osobama koje i same govore engleski, kao i s poslovnim partnerima i poznanicima. Ovaj vrhunski jezični tečaj dolazi na DVD-u i sve što vam je potrebno jest obično kućno računalo na koje ćete ga instalirati. Dovoljno je da DVD ubacite u računalo i vaš put prema znanju engleskog može početi. Novost u odnosu na slične tečajeve jest i u tome što više nemate mnoštvo CD-a od kojih se uvijek barem jedan zagubi. Sada je sve na jednome disku, sva tri stupnja! Uz komplet dobivate čak tri besplatna dara vrijedna 369 kn: slušalice s mikrofonom, Englesko-hrvatski rječnik, te priručnik Poslovni i protokolarni engleski. Zašto učiti engleski kod kuće uz 24/7 ENGLISH: možete učiti kada i gdje vama to odgovara dobit ćete više od 450 sati materijala engleski može naučiti cijela obitelj, a tempo učenja svatko sebi prilagođava možete pratiti svoj napredak u svakom trenutku
320,00 KM 400,00 KM
-20%
  • Ilustracija knjige

ZLATNE BOSANSKE BAJKE – za velike i male

Fekete-Sullivan,M.Đedović Marija
Mladinska knjiga Sarajevo
O KNJIZI Knjiga Zlatne bosanske bajke - za velike i male predstavlja književnu adaptaciju 40 antologijskih bajki iz bosanske usmenoknjiževne tradicije. Adaptaciju je maestralno uradio spisateljski dvojac M. Fakete-Sullivan – M. Đedović. Autori su osuvremenili bosanske narodne bajke kako na planu modernog jezičkoga idioma tako i u samoj inoviranoj tematici, fabuli i bajoslovnim motivima. Ponegdje su mijenjali i same nazive pojedinih bajki da bi time bajkovito štivo što više prilagodili i približili recepcijskom horizontu dječijih i mladih čitatelja. PATKA ZLATNIH KRILA ADŽO I DIV BIBERAGA PAMETNA BRAĆA DIJETE NADMUDRILO VJEŠTICU DEVET SOBA KO DOBRO ČINI, NE KAJE SE OGNJILO ČUDOTVORNI PRSTEN GLUPAN I NJEGOVA BRAĆA ZLATNA JABUKA VILINSKI KONJI ATEŠ PERIŠA DJEVOJKA – PTICA ZLATNA PERJA CAREVIĆ DIJETE SA DEVET ČIRAKA MALA VILA ALADIN ZLATOKOSI CAREVIĆ ZLATNIH RUKU TITIZ I DŽOMET MEDVJED I UGLJAR ZLATUMBEG PRAVDA I KRIVDA MEDVJEDICA BABOVINA NOĆNICA ŠTO BOG DAJE, TO NIKO NE MOŽE OMESTI KAKO JE NESTALO PRAVDE NA ZEMLJI TRINAESTIĆ PTIČAR POSTAO CAR PASTIR NA ZLATNOJ ŽILI IGMAN - ALIJA ŽENA VRAGA PREVARILA TRI SULTANIJE I SULTAN DILBER-DJEVOJKA CIGANIN I DIVOVI PLAMENOKOSA ŠAHBAS I RAHMAN PASTORKA OD SMRTI SE NE MOŽE POBJEĆI Knjiga je vrhunski ilustrirana. To je svakako pridonijelo ne samo boljem grafičko-likovnom izgledu knjige, već će i značajno pomoći u razumijevanju volšebnog svijeta bajki i bajoslovnih junaka.  Dakle, knjiga Zlatne bosanske bajke - za velike i male predstavlja vrhunski urađeno literarno i likovno-grafičko djelo. Može se promatrati i kao književno, ilustracijsko i performativno djelo vanrednog književnoumjetničkog i vizualnog kvaliteta. ZAŠTO "BOSANSKE BAJKE"? Adaptacija pojedinih književnih djela inače je legitimni literarni i kulturološki čin. Zapravo mnoga svjetska književna djela čitatelji i poznaju preko njihovih adaptacija. Takva djela su primjerice romani Robinzon Kruso i Guliverova putovanja ili novelistička zbirka 1001 noć. Značaj literarne adaptacije ostvaren u knjizi Zlatne bosanske bajke - za velike i male tim je veći što će se preko ove knjige čitatelji upoznati s bogatom bosanskom bajoslovnom tradicijom. Do sada je ona ostala nedovoljno poznata našoj široj čitateljskoj publici. Bosanski karakter ponuđenih bajki ogleda se ne samo u literarno-performativnom pristupu autorskoga tandema Fakete-Sullivan – Đedović, već i u samome jeziku, sadržaju, porijeklu i povijesti kazivanja, bilježenja i pohranjivanja bajki. Autori su brižljivo vodili računa da se u njihovome adaptivnom narativu ne narušava taj prepoznatljivi bosanski identitet bajoslovnih priča. To je vidljivo i u nastojanju ilustratora i cjelokupnog redakcijskog tima izdavačke kuće „Mladinska knjiga“ iz Sarajeva. Zato sa osobitom radošću pozdravljam izdavanje knjige „Zlatne bosanske bajke“. Takođee, čestitam autorima i uredništvu knjige na izvanredno obavljenom poslu, uz iskreno uvjerenje da će ova knjiga naći svoj put do čitateljske publike kako kod djece tako i kod mladeži i odraslih čitatelja. Recenzent: prof. dr. Muhidin Džanko
96,00 KM 120,00 KM
-33%
  • Ilustracija knjige

VELIKA ZBIRKA STARIH BOSANSKIH POVELJA I PISAMA + SVEČANA POVELJA KRALJA TVRTKA I

CODEX DIPLOMATICUS REGNI BOSNAE - VELIKA ZBIRKA STAROBOSANSKIH POVELJA Nećemo pogriješiti ako kažemo da je ova velika zbirka starih bosanskih povelja i pisama kruna najsveobuhvatnije trilogije o staroj Bosni. Prevod na moderni bosanski jezik i transkripcija preko 350 najreprezentativnijih i najzanimljivijih srednjovjekovnih bosanskih povelja i pisama sa historijskom kontekstom predstavlja najzahtjevniji izdavački poduhvat ove vrste u BOSNI I HERCEGOVINI IKADA! Diplomatički zbornik bosanske države u srednjem vijeku ovim postaje dostupan najširim slojevima stanovništva i otvara mogućnost da se bogatstvo života u srednjovjekovnoj Bosni doživi iz prve ruke – iz pera sudionika tog vremena. Na pitanje šta je i koliko je važna bila zemlja Bosna u srednjem vijeku – dokumentirani odgovori sadržani su u knjizi CODEX DIPLOMATICUS REGNI BOSNAE kao riznici istine o staroj bosanskoj državi. Značaj ove prevažne knjige prevazilazi izdavačke domete. Radi se o knjizi koja popunjava prazninu prisutnu u kulturi sjećanja naših ljudi više od 150 godina. Ovakva knjiga nikada ranije nije objavljena niti postoji išta slično. Rijetke su zemlje sa dubokom političkom i kulturnom historijom koje se mogu pohvaliti Codex diplomaticusom. Riječ urednika...  Velika zbirka starih bosanskih povelja i pisama je djelo koje će biti od višestruke i dugogodišnje koristi širokim slojevima čitalaca. Stručnjaci različitih profila koji se bave srednjovjekovnim periodom u njemu će prepoznati izuzetno korisnu zbirku izvora. Nadalje, poslužiće i kao vježbanka za usavršavanje paleografskih i prevoditeljskih sposobnosti. Običnim zaljubljenicima u srednjovjekovlje ona će ponuditi put u jedan potpuno drugačiji svijet. Svijet u kojem su vladale drugačije norme ponašanja i izmijenjen pogled na svijet u odnosu na moderno vrijeme. Što je možda i najvažnije, ovako ponuđeni izvori omogućit će svojim čitaocima (onima koji to budu željeli i budu sposobni da shvate) kako nije srednji vijek bio niti romantičarsko ružičasto, niti katastrofalno crno doba. Bosanska država imala je za to doba sve atribute karakteristične i za druge političke tvorevine – države. Ovi izvori su najdirektniji napad na različite mitove koji se danas, nažalost, množe oko bosanskog srednjovjekovlja. Dobronamjerni čitalac će preko njih moći uhvatiti pravu nit onog što je Bosansko kraljevstvo uistinu i bilo.  
240,00 KM 360,00 KM
-42%
  • Ilustracija knjige

CODEX DIPLOMATICUS REGNI BOSNAE – Povelje i pisma stare bosanske države

Mladinska knjiga Sarajevo
CODEX DIPLOMATICUS REGNI BOSNAE - VELIKA ZBIRKA STAROBOSANSKIH POVELJA Nećemo pogriješiti ako kažemo da je ova knjiga CODEX DIPLOMATICUS REGNI BOSNAE kruna najsveobuhvatnije trilogije o staroj Bosni. Prevod na moderni bosanski jezik i transkripcija preko 350 najreprezentativnijih i najzanimljivijih srednjovjekovnih bosanskih povelja i pisama sa historijskom kontekstom predstavlja najzahtjevniji izdavački poduhvat ove vrste u BOSNI I HERCEGOVINI IKADA! Diplomatički zbornik bosanske države u srednjem vijeku ovim postaje dostupan najširim slojevima stanovništva i otvara mogućnost da se bogatstvo života u srednjovjekovnoj Bosni doživi iz prve ruke – iz pera sudionika tog vremena. Na pitanje šta je i koliko je važna bila zemlja Bosna u srednjem vijeku – dokumentirani odgovori sadržani su u knjizi CODEX DIPLOMATICUS REGNI BOSNAE kao riznici istine o staroj bosanskoj državi. Značaj ove prevažne knjige prevazilazi izdavačke domete. Radi se o knjizi koja popunjava prazninu prisutnu u kulturi sjećanja naših ljudi više od 150 godina. Ovakva knjiga nikada ranije nije objavljena niti postoji išta slično. Rijetke su zemlje sa dubokom političkom i kulturnom historijom koje se mogu pohvaliti Codex diplomaticusom. Riječ urednika...  Codex diplomaticus Regni Bosnae je djelo koje će biti od višestruke i dugogodišnje koristi širokim slojevima čitalaca. Stručnjaci različitih profila koji se bave srednjovjekovnim periodom u njemu će prepoznati izuzetno korisnu zbirku izvora. Nadalje, poslužiće i kao vježbanka za usavršavanje paleografskih i prevoditeljskih sposobnosti. Običnim zaljubljenicima u srednjovjekovlje ona će ponuditi put u jedan potpuno drugačiji svijet. Svijet u kojem su vladale drugačije norme ponašanja i izmijenjen pogled na svijet u odnosu na moderno vrijeme. Što je možda i najvažnije, ovako ponuđeni izvori omogućit će svojim čitaocima (onima koji to budu željeli i budu sposobni da shvate) kako nije srednji vijek bio niti romantičarsko ružičasto, niti katastrofalno crno doba. Bosanska država imala je za to doba sve atribute karakteristične i za druge političke tvorevine – države. Ovi izvori su najdirektniji napad na različite mitove koji se danas, nažalost, množe oko bosanskog srednjovjekovlja. Dobronamjerni čitalac će preko njih moći uhvatiti pravu nit onog što je Bosansko kraljevstvo uistinu i bilo.  
140,00 KM 240,00 KM
  • Ilustracija knjige

SVEČANA POVELJA KRALJA TVRTKA I

Mladinska knjiga Sarajevo
SVEČANA POVELJA KRALJA TVRTKA I DUBROVNIKU Žrnovnice, 10. april – Trstivnica, 17. juni 1378. godine Uzdizanje Bosne u rang kraljevstva – krunisanje dotadašnjeg bana Tvrtka I „kraljem Srbljem i Bosni i Pomorju i Zapadnim stranama“ 26. oktobra 1377. godine jedan je od najvažnijih događaja i datuma u cjelokupnoj historiji Bosne i Hercegovine. Čin kojim je Bosna uzdignuta u rang kraljevstva Svečana povelja kralja Tvrtka I Dubrovniku dokaz je kako je Bosna uzdignuta u red kraljevina, što je bila čast koju moderni čovjek teško može pojmiti. Gornja povelja, koja se u historiografiji često naziva i „svečanom“, predstavlja prvi istup Tvrtka kao kralja te odiše svečanošću i gordošću. Veoma je zanimljivo sagledati historijski kontekst vremena u kojem se ovo krunisanje desilo. Naime, Tvrtko je očito pravilno ocijenio kako vlastite tako i snage susjednih vladara, te izabrao najpovoljniji trenutak. Najmoćniji vladar u okolici je tad bio Ludovik I Veliki, s kojim je Tvrtkova Bosna prolazila niz toplo-hladnih odnosa koji su varirali od prijateljstva do križarskog rata. No, 1377. godine Ludovik očito više nije imao aspiracija prema Bosni, te nije ni protestovao na Tvrtkov čin. Tek nešto kasnije novi ugarski kralj Žigmund, težeći da omalovaži Tvrtka, u jednoj će ga povelji nazvati banom. Srbija, čiju kraljevsku titulu je Tvrtko prisvojio na osnovu krvnih veza preko očeve majke, kćerke kralja Milutina, bila je u stanju gotovo potpunog rasula, bez centralne kraljevske vlasti. Tvrtko je bio u dobrim odnosima s knezom Lazarom Hrebeljanovićem, s kojim je uspio savladati Nikolu Altomanovića, a koji opet nije imao krvno pravo na nemanjićku krunu, pa tako ni s te strane nije naišao na otpor. S druge strane, papinstvo, koje je bilo izvor nemanjićke kraljevske titule, a često u lošim odnosima s Tvrtkom, nije protestiralo jer je upravo ulazilo u najkonfuzniju fazu svoje srednjovjekovne historije – okončanje avinjonskog „ropstva“ i početak Velike zapadne šizme (1378–1417). Svoj je ugled Tvrtko učvrstio i prije krunisanja, ženidbom s Dorotejom, kćerkom bugarskog cara Ivana Šišmana. Bosna među 16 evropskih kraljevstava Pred krunisanje Tvrtka, polovicom 14. stoljeća, „regalna“ slika zapadne i centralne Evrope bila je sljedeća (ovdje su izuzete zemlje koje pripadaju pravoslavnom kršćanstvu): postojalo je jedno carstvo – Sveto rimsko – Sacrum Romanum Imperium – te 15 kraljevstava. Od njih, peterica vladara su bili direktni potomci francuske vladajuće kuće Kapeta, dok je još sedam imalo direktnu mušku liniju nasljeđivanja od neke visoke plemićke kuće iz Francuske. Samo trojica kraljeva – danski, švedski i poljski – bili su nefranačkog porijekla. U takvo društvo su ovim činom ušli Tvrtko I i Bosna. Nedostatak direktnih izvora doveo je do jako mnogo kontroverzi u pogledu gotovo svake pojedinosti ovog krunisanja, počevši od lokacije na kojoj se taj čin obavio, broja krunisanja, pa do ličnosti koronatora. Trenutni stavovi bosanskohercegovačke historiografije, naglašeni u radovima Dubravka Lovrenovića, jesu ti da je krunisanje obavljeno u krunidbenoj crkvi na Milama (što je gotovo pa sigurno zbog očite nemogućnosti da se radi o Mileševu), i to od djeda Crkve bosanske (što je pak mnogo teže dokazivo). Fraza ‘’kraljevstvo mi’’ koju Tvrtko upotrebljava, označava upravo njegovu ličnost, te je ne treba vezati sa teritorijem. Svečani karakter ove povelje naglašen je njezinim dimenzijama (43,5 x 51,6 cm) i ljepotom rukopisa. Za potonje je zaslužan novi glavni pisar Vladoje, koga je doveo iz Srbije s idejom da novu kraljevsku kancelariju uredi prema bizantskim idealima. Vladoje više ne nosi titulu dijaka, kao raniji vladarevi pisari, nego tipično bizantsku titulu logofeta. To je početak bizantinizacije dvorskih titula koju je s krunisanjem Tvrtko započeo. Tako se već u ovoj povelji javlja stavilac, a kasnije protovestijar, čelnik, tepčija, kaznac.   CODEX DIPLOMATICUS REGNI BOSNAE Temeljna historijska zbirka srednjovjekovnih bosanskih povelja, pisama i notarskih zapisa
150,00 KM
-20%
  • Ilustracija knjige

MLETAČKI ZBORNIK – BIBLIOFILSKO FAKSIMILNO IZDANJE

Mladinska knjiga Sarajevo
REPLIKA RUKOPISA CRKVE BOSANSKE IZ BIBLIOTEKE SVETOG MARKA U VENECIJI Mladinska knjiga Sarajevo, kao izdavačka kuća s misijom, a u saradnji s Kućom dobrih priča, pokrenula je nacionalni knjižni projekat od izvanrednog značaja za kulturno-historijsku tradiciju naše države - Mletački zbornik. S obzirom da se radi o prvorazrednom nacionalnom spomeniku Bosne i Hercegovine nastalom u krilu Crkve bosanske, kao i činjenici da nikada ranije nije bio predstavljen u formi visokokvalitetnog faksimila ili vjerne replike kakvu moderna Bosna sigurno zaslužuje, smatrali smo se pozvanim da ovim poduhvatom obogatimo lepezu naših vrhunskih izdanja o bosanskom srednjovjekovlju. Kako je ovaj rukopis o Božijem postojanju nastao u namjeri da služi kao vjersko štivo i duhovni vodič najvišeg plemstva - bosanskih kraljeva, ovim projektom komad otrgnute historije vraća se u zemlju svog porijekla. Za sve one koji će u ovom neskromnom bibliofilskom i raritetnom izdanju ogledati i prepoznati sloj sopstvenog identiteta i rijetki komad iz nekad žive i raskošne prošlosti, ovaj bibliofilski komplet predstavljaće radosnu vijest. Bibliofilski projekat - Mletački zbornik dugotrajno je svjedočanstvo ponosnim vlasnicima i cjelokupnoj kulturnoj javnosti Bosne i Hercegovine o vremenu i ljudima koji su imali smisla za pravim vrijednostima. Ovo je knjiga o neprocjenjivoj zaostavštini mistične Crkve bosanske ali i istovremeno knjiga o nama samima. Izdavač ZA VIŠE INFORMACIJA... PRELISTAJ KATALOG NA OVOM LINKU https://issuu.com/home/published/marciana_brosura_small_issue
624,00 KM 780,00 KM
  • Ilustracija knjige

BOSANSKO KRALJEVSTVO – LUX

Emir O. Filipović
Mladinska knjiga Sarajevo
BOSANSKO KRALJEVSTVO - LUKSUZNO IZDANJE „Nema tu šta nema, a sve je skladno i dostojanstveno. Kao u velikom i bogatom tržnom centru u koji ulaze djeca da izaberu poklon. To je čitav arsenal prošlosti, centralna muzejska postavka po kojoj se razvojne linije i bogatstvo vremena prepoznaju u potpunosti. Zapravo ta višedimenzionalnost, bogatstvo priloga i sadržaja teksta - ta širina u prezentiranju bosanskog srednjovjekovlja, najveće je i najprijatnije je iznenađenje koje sam doživio čitajući i sagledavajući ovaj rukopis. Morao sam se odmarati dok sam ga pregledavao ... valjda je to i bio cilj knjige koja se treba češće uzimati u ruke. Ovu izdavačku kompoziciju, kadru da dopusti da se stvara knjiga iz historije za potomstvo, da je nisam pregledao, nazvao bih izdavačkom i autorskom utopijom.“ ... ...“ U ovom rukopisu bosansko srednjovjekovlje pretvoreno je u bogato utočište znanja i ponosa u kojem će se generacije čitalaca sklanjati tražeći snagu za sebe i svoje vrijeme“ (odlomak iz recenzije, prof. Esad Kurtović) OVDJE MOŽETE PRELISTATI PROMOTIVNE BROŠURE ZA: a) BOSANSKO KRALJEVSTVO - LUKSUZNO IZDANJE b) TRILOGIJU O SREDNJOVJEKOVNOJ BOSANSKOJ DRŽAVI  c) REPLIKU VLADARSKOG PRSTENA SA MOTIVOM  LJILJANA  S obzirom na to da je tiraž ove ekskluzivne knjige ograničen, kupovina ovog prestižnog djela je dugoročna investicija. Ova knjiga s jedne strane može biti dragocjen poklon, a s druge strane opredmećena trajna vrijednost, koja se prenosi sa generacije na generaciju. Kako postati vlasnik prestižnog izdanja? Nakon što pupunite obrazac za kupovinu, trebate izabrati broj/numeraciju knjige kao i ime ili imena koja će kaligraf ispisati iznad univerzalne posvete za buduće generacije. Po prijemu Vaše narudžbe, nazvali bismo Vas da se dogovorimo o konačnoj numeraciji, kao i o svim detaljima u vezi s plaćanjem i načinom dostave. U slučaju da se radi o kupovini na rate, šaljemo Vam Ugovor na ovjeru. Izaberite i imena osoba koje će se naći u personaliziranoj posveti na početnim stranicama knjige. Nakon zaprimljene uplate, šaljemo Vam najkasnije u roku od 7 dana originalni primjerak Povelje o rezervaciji. Vlasnikom knjige postajete nakon uplate ukupnog iznosa ili početnog pologa, nakon čega Vam šaljemo poštom Povelju o vlasništvu. Najkasnije 7 dana od plaćanja obaveznog pologa ili prve rate, naše ljubazne kolegice će Vam lično uručiti prestižno djelo. Ukoliko knjigu kupujete sa namjerom da je poklonite Vama dragoj osobi koju želite obradovati i ukazati joj najveće poštovanje, nekome do koga Vam je izuzetno stalo, iskoristite Povelju o darivanju koju Vam šaljemo, a koja predstavlja dokument o prenosu vlasništva.   Kuća dobrih priča Kulturnohistorijski spomenik za postomstvo
2400,00 KM
-30%
  • Ilustracija knjige

Povelja Kulina bana – uramljena visokokvalitetna fotoreprodukcija

Mladinska knjiga Sarajevo
POVELJA KULINA BANA Pisana građa kao kulturološki raritet, time i vrijedna roba, i kasnije je iznošena iz Bosne. Iako iz bliskog dubrovačkog susjedstva, priča o tome kako je Povelja Kulina bana dospjela u Rusiju dobila je legendarne razmjere i primjer je koji kao odlična paralela i poredba svjedoči o načinu na koji se i ono malo što je ostajalo u Bosni i Hercegovini različitim poticajima i željama, pa i kriminalnim putevima, iznosilo iz zemlje. Iznošenje pisane građe i kretanje preostataka, dotad očuvanih na različite načine, na kraju je doživjelo u XIX i XX stoljeću istu razinu svojatanja kao i svojatanje same historije srednjovjekovne Bosne. Sve ono što se danas nalazi izvan Bosne i Hercegovine, a što je proizvela srednjovjekovna Bosna, bez obzira na način na koji je dospjela u druge sredine, postala je aktualna baština drugih i može se dobiti razmjenom ili kupovinom. U svjetlu navedenog, sa stanovišta modernog prava, zbog nepovratno izgubljenog pisanog blaga, ispisivanje i upoznavanje historije srednjovjekovne Bosne u priličnoj je mjeri otežano. Elementi materijalne kulture daju rezultate na duže staze, u izuzetno skupoj, a kod nas relativno slabije tretiranoj grani arheologije. Otuda je prikupljanje i objavljivanje pisanih tragova o historiji srednjovjekovne Bosne nasušna potreba. Da bismo spoznali historiju svojih prethodnika i predaka, nekadašnju i današnju zajedničku baštinu, moramo je prikupljati i učiniti dostupnom i povjeriti na prosudbu širem krugu ljudi. I ova fotoreprodukcija koja je nastala kao bočni projekat velikog izdavačkog poduhvata Codex diplomaticus regni Bosnae  predstavlja pionirskim pokušaj masovne i lijepo osmišljene popularizacije naših kulturno-historijskih vrijednosti. Udruženje Sva Bosna
42,00 KM 60,00 KM
-20%
  • Ilustracija knjige

MIKELANĐELO

Fabio Scaletti
Mozaik knjiga
Mikelanđelo     Mikelanđelo Buonaroti – genijalan stvaralac, inovator i poslednji velikan likovne umetnosti. Bio je jedini umetnik koji je postigao izuzetnost u sve tri grane likovnih umetnosti: kao vajar, slikar i arhitekta, takođe je bio i izvanredan pesnik. Njegovo delo je besmrtno, tajanstveno, šokantno i veličanstveno.Mikelanđelo je bez sumnje bio jedan od najinspirativnijih i najtalentovanijih umetnika u modernoj istoriji. Njegove slike i freske najvec´im delom su preuzete iz dela mitoloških i klasičnih izvora. U svojim delima uspeva da kombinuje visoki nivo tehničke kompetencije i bogatu umetničku maštu kako bi stvorio savršen visokorenesansni spoj estetske harmonije i anatomske tačnosti.Nova monografija MIKELANĐELO čitaocu pruža sveobuhvatan uvid u umetnikovo delo, njegovo razmišljanje, ličnost i karakter i prikazuje ga sa praktične tačke gledišta. Po mnogima Mikelanđelo je najveći umetnik svih vremena i u ovoj knjizi možete da vidite i pročitate zašto je to tako.• Nova i sjajna knjiga o jednom od najznamenitijih i najuticajnijih umetnika svetske umetnosti! Autor knjige je Fabio Skaleti, italijanski stručnjak za renesansnu umetnost. • Knjiga sa više od 150 fotografija u velikom formatu – pogledajte skulpture, slike,freske, skice, crteže, modele i projekte njegovih najpoznatijih i najslavnijih remek-dela ali i manje poznatih Mikelanđelovih radova. • Umetnička dela su predstavljena najnovijim fotografijama – od ekskluzivnih fotografija iz Sikstinske kapele, uključujući i fresku Strašnog suda, do manje poznatih njegovih radova. • Saznajte više detalja o Mikelanđelovim umetničkim remek-delima (Bitka kentaura, Uskrsli Hristos, Tondo Piti, Bahus, Pijeta, David, Pobunjeni rob, Mojsije, Umirući rob, Tavanica Sikstinske kapele, Bogorodica sa detetom, Leda, Venera i Kupidon, Strašni sud, Bogojavljanje, Kleopatra...). Otkrijte i veliki broj dodatnih, uvećanih i razjašnjenih detalja pojedinih Mikelanđelovih radova koji otkrivaju vekovima skrivene tajne i daju novu dimenziju umetničkom delu. • Upoznajte arhitektu Mikelanđela – grobnica Mediči, biblioteka Laurencijana, bazilika Svetog Petra... • Pročitajte i koji su Mikelanđelovi pripisani i izgubljeni radovi. • Knjiga je odštampana u Italiji u saradnji sa kućom "Scripta Maneant" koja je poznata po izdavanju vrhunski izrađenih knjiga koje se bave umetnošću. Za razliku od mnogih umetnika, Mikelanđelo je tokom života dostigao gotovo mitsku slavu i veliko bogatstvo. Za života su ga zvali "Božanski" i već tada je bio smatran jednim od najvećih "ljudi renesanse" kome su se klanjali pape i kraljevi, a od tada pa do danas jednim od najvećih umetnika svih vremena. Njegov uticaj na umetnost je ogroman, jer on ne samo da nadmašuje sve svoje prethodnike, on i dalje ostaje jedini veliki vajar renesanse. Veliki broj njegovih dela iz slikarstva, vajarstva i arhitekture su među najpoznatijim u istoriji umetnosti. Dobro došli u jedinstvenu galeriju Mikelanđelovih umetničkih dela koja do današnjeg dana ostaju neprevaziđena! Kupovina na rate: Pogledajte uputstvo za kupovinu na rate.
264,00 KM 330,00 KM
  • Ilustracija knjige

HISTORIJA SREDNJOVJEKOVNE BOSANSKE DRŽAVE S PRSTENOM

ZGOŠĆANSKI PRSTEN SA MOTIVOM LJILJANA Vjerni svjedok raskoši i dostojanstva bosanske vladarske dinastije i srednjovjekovne bosanske države U neposrednoj blizini Kaknja, u selu Donja Zgošća, na lokalitetu Crkvina, nalazila se jedinstvena nekropola srednjovjekovnih bosanskih nadgrobnih spomenika – stećaka. Od 1888. godine i trenutka kada je prvi put o njoj pisano u stručnoj literaturi, nekropola nije prestajala da zaokuplja pažnju kako naučnika, tako i svih zaljubljenika u prošlost srednjovjekovne Bosne. Do 1913. godine ovdje su se nalazila dva najljepša i najpoznatija od svih stećaka – zgošćanski sljemenjak i stub. Od tada se nalaze u novoformiranom botaničkom vrtu Zemaljskog muzeja Bosne i Hercegovine u Sarajevu. Veliki sljemenjak je prije prenošenja u Sarajevo je bio razbijen na dva dijela. Prema zabilježenoj predaji razbili su ga željeznim klinovima neki ljudi iz Vareša jer je „zvečao“ te je izgledalo da u njemu ima zlata. I grobovi ispod stećaka su prema predaji otvarani. Navodno, osim skeleta, ništa nije pronađeno. Mnogo naučnika pokušavalo je da odgonetne ko je pokopan ispod ovih jedinstvenih spomenika. Pokušavalo se obznaniti kojem velikaškom rodu je pripadalo ovo groblje. Đorđe Stratimirović sljemenjak veže uz bana Stjepana II Kotromanića. Ćiro Truhelka nekropolu pripisuje rodu Kotromanića – bosanske vladarske dinastije. Marian Wenzel je smatrala da stub sa nekropole pripada Vuku ili Vojislavu, braći velikog vojvode bosanskog Hrvoja Vukčića. Bilo je i drugih i drugačijih mišljenja ali zagonetka zgošćanske nekropole samo na osnovu stećaka nije mogla biti razriješena. To je bio razlog za pokretanje arheoloških istraživanja. Obavljena su 2010, 2012. i 2015. godine. Nažalost, nekropola je u velikoj mjeri stradala okolnom gradnjom. Osim toga, veoma teško je bilo ustanoviti preciznu lokaciju gdje su nekad stajali prelijepi sljemenjak i stub. Bez obzira na sve, rezultati arheoloških istraživanja su bili veoma interesantni. Osim srednjovjekovnih nalaza otkriveni su i tragovi starijih antičkih aglomeracija. U prve dvije istraživačke kampanje otkriveno je 28 grobova. Pokazalo se da je sahranjivanje obavljano u više horizonata ali i da je nekropola prekopavana, a dobar dio grobova znatno ranije otvaran ili uništen. Vjerovatno se nikad neće saznati koliko je tačno grobova i stećaka bilo na nekropoli. Međutim, u blizini mjesta gdje su nekada stajali čuveni zgošćanski sljemenjak i stub, otkriven je grob „broj devet“. Grobna raka mu je bila obložena kamenim pločama, a pokojnik položen u drvenom sanduku. Grob je bio razrovan, većim dijelom uništen, a kosti skeleta ispremetane. Pa ipak, značajni nalazi iz groba srećom su bili sačuvali: dva prstena, 4 mala srebrena dugmeta te ostaci skupocjene brokatne tkanine. Prilozi iz groba br. 9 govore u prilog da je pokopana osoba bila izuzetno visokog društvenog statusa. Posebno je značajano otkriće bogato ukrašenog prstena pečatnjaka napravljenog od srebra sa pozlatom. Na pločici prstena se nalazi duboko ugravirani ljiljan. U njemu se ogleda prepoznatljivi bosanski stil u metalu koji u sebi obuhvata domaću narodnu tradiciju uokvirenu elementima srednjovjekovne evropske kulture i umjetnosti. Može se kazati i to da se u njemu zrcali prefinjenost likovnih ornamenata i umjetnosti, kako zgošćanskog tako i sveukupne umjetnosti stećaka. Prsten u srednjem vijeku nije bio samo puki ukrasni detalj. On je često oznaka istaknutog statusa njegovog nositelja, pokazatelj plemićkog ili viteškog staleža. Samim svojim prisustvom na ruci govorio je o osobi koja ga je nosila, njenom položaju na društvenoj ljestvici. Ponekad je prstenju pridavana i magična moć. Vjerovalo se da se u njemu nalazi snaga koja može zaštititi nositelja. Smatran je simbolom snage, autoriteta i zaštite. Prsten sa motivom ljiljana iz Donje Zgošće korišten je kao pečatnjak ali je ujedno bio i heraldička oznaka. Bijeli ljiljan simbolizira nevinost i čistoću. Osim toga simbol je ljepote i vladarskog dostojanstva. U Svetom pismu simbol je ljepote, bezgriješnosti i odabranosti. U srednjovjekovnom bosanskom kraljevstvu ljiljan je bio simbol vladarske porodice Kotromanića. Nalazio se na njihovom grbu, na vladarskoj kruni, kraljevskom žezlu, novcima i pečatima. Sasvim je jasno da je ljiljan bio najkarakterističnija oznaka i simbol srednjovjekovne Bosne, njenih vladara i vladarske dinastije. Upravo zbog toga zgošćanski prsten se može pripisati vladarskoj dinastiji Kotromanića. U ovom kontekstu on može biti jedan od posljednjih dijelova slagalice i odgovor na pitanje čija je nekropola u Donjoj Zgošći kod Kaknja. Poslije arheoloških iskopavanja prsten se jedno vrijeme nalazio u Muzeju grada Zenice. Nakon što je osnovan Muzej Kaknja vratio se blizu mjesta pronalaska. Danas je to jedan od rijetkih predmeta koji se mogu vezati uz Bosansku vladarsku porodicu. Osim prstenja iz kraljevske grobnice otkrivene u Milima kod Visokog, prsten iz Donje Zgošće je vjerni svjedok vladarskog dostojanstva i raskoši kako vladarske dinastije tako i srednjovjekovne bosanske države. Zgošćanski prsten najvjerovatnije je nosio neki od muških pripadnika vladarske dinastije Kotromanića. Za sada se ne može sa sigurnošću reći o kome je tačno riječ. Možda je pripadao Stjepanu II Kotromaniću ili opet nekom drugom istaknutom članu naše najznačajnije srednjovjekovne porodice. Nažalost, rezultati savremenih DNK analiza skeleta uz koji je prsten pronađen nisu objavljeni tako da se prsten još ne može vezati uz tačno određeno ime. Zbog toga nekropola u Donjoj Zgošći kod Kaknja još uvijek će ostati djelomično zaogrnuta velom tajne. Prsten je otkrio jednu tajnu ali druga će ostati, za sada, neotkrivena. Prof. Edin Bujak
160,00 KM
  • Ilustracija knjige

Velika zbirka starobosanskih povelja i pisama – Codex Diplomaticus regni Bosnae (gratis povelja Kulina bana i nakit)

Mladinska knjiga Sarajevo
CODEX DIPLOMATICUS REGNI BOSNAE je kruna najsveobuhvatnije trilogije o staroj Bosni. Prevod na moderni bosanski jezik i transkripcija skoro 400 najreprezentativnijih i najzanimljivijih srednjovjekovnih bosanskih povelja i pisama sa historijskom kontekstom predstavlja najzahtjevniji izdavački poduhvat ove vrste u BOSNI I HERCEGOVINI IKADA! Diplomatički zbornik bosanske države u srednjem vijeku ovim postaje dostupan najširim slojevima stanovništva i otvara mogućnost da se bogatstvo života u srednjovjekovnoj Bosni doživi iz prve ruke – iz pera sudionika tog vremena. Na pitanje šta je i koliko je važna bila zemlja Bosna u srednjem vijeku – dokumentirani odgovori sadržani su u knjizi CODEX DIPLOMATICUS REGNI BOSNAE kao riznici istine o staroj bosanskoj državi. Značaj ove prevažne knjige prevazilazi izdavačke domete. Radi se o knjizi koja popunjava prazninu prisutnu u kulturi sjećanja naših ljudi više od 150 godina. Ovakva knjiga nikada ranije nije objavljena niti postoji išta slično. Rijetke su zemlje sa dubokom političkom i kulturnom historijom koje se mogu pohvaliti Codex diplomaticusom. Takva je naša Bosna i Hercegovina! Ta vijest kroz ovu knjigu treba doći do što većeg broja ljudi. Pomozite nam u tome i postanite PRIJATELJI PROJEKTA!   Riječ redakcije
240,00 KM
  • Ilustracija knjige

Replika prstena pečatnjaka iz Zgošće (zlato)

Mozaik knjiga
ZGOŠĆANSKI PRSTEN SA MOTIVOM LJILJANA Vjerni svjedok raskoši i dostojanstva bosanske vladarske dinastije i srednjovjekovne bosanske države U neposrednoj blizini Kaknja, u selu Donja Zgošća, na lokalitetu Crkvina, nalazila se jedinstvena nekropola srednjovjekovnih bosanskih nadgrobnih spomenika – stećaka. Od 1888. godine i trenutka kada je prvi put o njoj pisano u stručnoj literaturi, nekropola nije prestajala da zaokuplja pažnju kako naučnika, tako i svih zaljubljenika u prošlost srednjovjekovne Bosne. Do 1913. godine ovdje su se nalazila dva najljepša i najpoznatija od svih stećaka – zgošćanski sljemenjak i stub. Od tada se nalaze u novoformiranom botaničkom vrtu Zemaljskog muzeja Bosne i Hercegovine u Sarajevu. Veliki sljemenjak je prije prenošenja u Sarajevo je bio razbijen na dva dijela. Prema zabilježenoj predaji razbili su ga željeznim klinovima neki ljudi iz Vareša jer je „zvečao“ te je izgledalo da u njemu ima zlata. I grobovi ispod stećaka su prema predaji otvarani. Navodno, osim skeleta, ništa nije pronađeno. Mnogo naučnika pokušavalo je da odgonetne ko je pokopan ispod ovih jedinstvenih spomenika. Pokušavalo se obznaniti kojem velikaškom rodu je pripadalo ovo groblje. Đorđe Stratimirović sljemenjak veže uz bana Stjepana II Kotromanića. Ćiro Truhelka nekropolu pripisuje rodu Kotromanića – bosanske vladarske dinastije. Marian Wenzel je smatrala da stub sa nekropole pripada Vuku ili Vojislavu, braći velikog vojvode bosanskog Hrvoja Vukčića. Bilo je i drugih i drugačijih mišljenja ali zagonetka zgošćanske nekropole samo na osnovu stećaka nije mogla biti razriješena. To je bio razlog za pokretanje arheoloških istraživanja. Obavljena su 2010, 2012. i 2015. godine. Nažalost, nekropola je u velikoj mjeri stradala okolnom gradnjom. Osim toga, veoma teško je bilo ustanoviti preciznu lokaciju gdje su nekad stajali prelijepi sljemenjak i stub. Bez obzira na sve, rezultati arheoloških istraživanja su bili veoma interesantni. Osim srednjovjekovnih nalaza otkriveni su i tragovi starijih antičkih aglomeracija. U prve dvije istraživačke kampanje otkriveno je 28 grobova. Pokazalo se da je sahranjivanje obavljano u više horizonata ali i da je nekropola prekopavana, a dobar dio grobova znatno ranije otvaran ili uništen. Vjerovatno se nikad neće saznati koliko je tačno grobova i stećaka bilo na nekropoli. Međutim, u blizini mjesta gdje su nekada stajali čuveni zgošćanski sljemenjak i stub, otkriven je grob „broj devet“. Grobna raka mu je bila obložena kamenim pločama, a pokojnik položen u drvenom sanduku. Grob je bio razrovan, većim dijelom uništen, a kosti skeleta ispremetane. Pa ipak, značajni nalazi iz groba srećom su bili sačuvali: dva prstena, 4 mala srebrena dugmeta te ostaci skupocjene brokatne tkanine. Prilozi iz groba br. 9 govore u prilog da je pokopana osoba bila izuzetno visokog društvenog statusa. Posebno je značajano otkriće bogato ukrašenog prstena pečatnjaka napravljenog od srebra sa pozlatom. Na pločici prstena se nalazi duboko ugravirani ljiljan. U njemu se ogleda prepoznatljivi bosanski stil u metalu koji u sebi obuhvata domaću narodnu tradiciju uokvirenu elementima srednjovjekovne evropske kulture i umjetnosti. Može se kazati i to da se u njemu zrcali prefinjenost likovnih ornamenata i umjetnosti, kako zgošćanskog tako i sveukupne umjetnosti stećaka. Prsten u srednjem vijeku nije bio samo puki ukrasni detalj. On je često oznaka istaknutog statusa njegovog nositelja, pokazatelj plemićkog ili viteškog staleža. Samim svojim prisustvom na ruci govorio je o osobi koja ga je nosila, njenom položaju na društvenoj ljestvici. Ponekad je prstenju pridavana i magična moć. Vjerovalo se da se u njemu nalazi snaga koja može zaštititi nositelja. Smatran je simbolom snage, autoriteta i zaštite. Prsten sa motivom ljiljana iz Donje Zgošće korišten je kao pečatnjak ali je ujedno bio i heraldička oznaka. Bijeli ljiljan simbolizira nevinost i čistoću. Osim toga simbol je ljepote i vladarskog dostojanstva. U Svetom pismu simbol je ljepote, bezgriješnosti i odabranosti. U srednjovjekovnom bosanskom kraljevstvu ljiljan je bio simbol vladarske porodice Kotromanića. Nalazio se na njihovom grbu, na vladarskoj kruni, kraljevskom žezlu, novcima i pečatima. Sasvim je jasno da je ljiljan bio najkarakterističnija oznaka i simbol srednjovjekovne Bosne, njenih vladara i vladarske dinastije. Upravo zbog toga zgošćanski prsten se može pripisati vladarskoj dinastiji Kotromanića. U ovom kontekstu on može biti jedan od posljednjih dijelova slagalice i odgovor na pitanje čija je nekropola u Donjoj Zgošći kod Kaknja. Poslije arheoloških iskopavanja prsten se jedno vrijeme nalazio u Muzeju grada Zenice. Nakon što je osnovan Muzej Kaknja vratio se blizu mjesta pronalaska. Danas je to jedan od rijetkih predmeta koji se mogu vezati uz Bosansku vladarsku porodicu. Osim prstenja iz kraljevske grobnice otkrivene u Milima kod Visokog, prsten iz Donje Zgošće je vjerni svjedok vladarskog dostojanstva i raskoši kako vladarske dinastije tako i srednjovjekovne bosanske države. Zgošćanski prsten najvjerovatnije je nosio neki od muških pripadnika vladarske dinastije Kotromanića. Za sada se ne može sa sigurnošću reći o kome je tačno riječ. Možda je pripadao Stjepanu II Kotromaniću ili opet nekom drugom istaknutom članu naše najznačajnije srednjovjekovne porodice. Nažalost, rezultati savremenih DNK analiza skeleta uz koji je prsten pronađen nisu objavljeni tako da se prsten još ne može vezati uz tačno određeno ime. Zbog toga nekropola u Donjoj Zgošći kod Kaknja još uvijek će ostati djelomično zaogrnuta velom tajne. Prsten je otkrio jednu tajnu ali druga će ostati, za sada, neotkrivena. Prof. Edin Bujak
1490,00 KM
-20%
  • Ilustracija knjige

Replika prstena pečatnjaka iz Zgošće (srebro)

Mozaik knjiga
PRSTEN VLADARSKE DINASTIJE KOTROMANIĆA S LJILJANOM U neposrednoj blizini Kaknja, u selu Donja Zgošća, na lokalitetu Crkvina, nalazila se jedinstvena nekropola srednjovjekovnih bosanskih nadgrobnih spomenika – stećaka. Od 1888. godine i trenutka kada je prvi put o njoj pisano u stručnoj literaturi, nekropola nije prestajala da zaokuplja pažnju kako naučnika, tako i svih zaljubljenika u prošlost srednjovjekovne Bosne. Do 1913. godine ovdje su se nalazila dva najljepša i najpoznatija od svih stećaka – zgošćanski sljemenjak i stub. Od tada se nalaze u novoformiranom botaničkom vrtu Zemaljskog muzeja Bosne i Hercegovine u Sarajevu. Veliki sljemenjak je prije prenošenja u Sarajevo je bio razbijen na dva dijela. Prema zabilježenoj predaji razbili su ga željeznim klinovima neki ljudi iz Vareša jer je „zvečao“ te je izgledalo da u njemu ima zlata. I grobovi ispod stećaka su prema predaji otvarani. Navodno, osim skeleta, ništa nije pronađeno. Mnogo naučnika pokušavalo je da odgonetne ko je pokopan ispod ovih jedinstvenih spomenika. Pokušavalo se obznaniti kojem velikaškom rodu je pripadalo ovo groblje. Đorđe Stratimirović sljemenjak veže uz bana Stjepana II Kotromanića. Ćiro Truhelka nekropolu pripisuje rodu Kotromanića – bosanske vladarske dinastije. Marian Wenzel je smatrala da stub sa nekropole pripada Vuku ili Vojislavu, braći velikog vojvode bosanskog Hrvoja Vukčića. Bilo je i drugih i drugačijih mišljenja ali zagonetka zgošćanske nekropole samo na osnovu stećaka nije mogla biti razriješena. To je bio razlog za pokretanje arheoloških istraživanja. Obavljena su 2010., 2012. i 2015. godine. Nažalost, nekropola je u velikoj mjeri stradala okolnom gradnjom. Osim toga, veoma teško je bilo ustanoviti preciznu lokaciju gdje su nekad stajali prelijepi sljemenjak i stub. Bez obzira na sve, rezultati arheoloških istraživanja su bili veoma interesantni. Osim srednjovjekovnih nalaza otkriveni su i tragovi starijih, antičkih, aglomeracija. U prve dvije istraživačke kampanje otkriveno je 28 grobova. Pokazalo se da je sahranjivanje obavljano u više horizonata ali i da je nekropola prekopavana, a dobar dio grobova znatno ranije otvaran ili uništen. Vjerovatno se nikad neće saznati koliko je tačno grobova i stećaka bilo na nekropoli. Međutim, u blizini mjesta gdje su nekada stajali čuveni zgošćanski sljemenjak i stub, otkriven je grob br. 9. Grobna raka mu je bila obložena kamenim pločama, a pokojnik položen u drvenom sanduku. Grob je bio razrovan, većim dijelom uništen, a kosti skeleta ispremetane. Pa ipak, značajni nalazi iz groba srećom su bili sačuvali: dva prstena, 4 mala srebrena dugmeta te ostaci skupocjene brokatne tkanine. Prilozi iz groba br. 9 govore u prilog da je pokopana osoba bila izuzetno visokog društvenog statusa. Posebno je značajano otkriće bogato ukrašenog prstena pečatnjaka napravljenog  od srebra sa pozlatom. Na pločici prstena se nalazi duboko ugravirani ljiljan. U njemu se ogleda prepoznatljivi bosanski stil u metalu koji u sebi obuhvata domaću narodnu tradiciju uokvirenu elementima srednjovjekovne evropske kulture i umjetnosti. Može se kazati i to da se u njemu zrcali prefinjenost likovnih ornamenata i umjetnosti kako zgošćanskog, tako i sveukupne umjetnosti stećaka. Prsten u srednjem vijeku nije bio samo puki ukrasni detalj. On je često oznaka istaknutog statusa njegovog nositelja, pokazatelj plemićkog ili viteškog staleža. Samim svojim prisustvom na ruci govorio je o osobi koja ga je nosila, njenom položaju na društvenoj ljestvici. Ponekad je prstenju pridavana i magična moć. Vjerovalo se da se u njemu nalazi snaga koja može zaštititi nositelja. Smatran je simbolom snage, autoriteta i zaštite. Prsten sa motivom ljiljana iz Donje Zgošće korišten je kao pečatnjak ali je ujedno bio i heraldička oznaka. Bijeli ljiljan simbolizira nevinost i čistoću. Osim toga simbol je ljepote i vladarskog dostojanstva. U Svetom pismu simbol je ljepote, bezgriješnosti i odabranosti. U srednjovjekovnom bosanskom kraljevstvu ljiljan je bio simbol vladarske porodice Kotromanića. Nalazio se na njihovom grbu, na vladarskoj kruni, kraljevskom žezlu, novcima i pečatima. Sasvim je jasno da je ljiljan bio najkarakterističnija oznaka i simbol srednjovjekovne Bosne, njenih vladara i vladarske dinastije. Upravo zbog toga zgošćanski prsten se može pripisati vladarskoj dinastiji Kotromanića. U ovom kontekstu on može biti jedan od posljednjih dijelova slagalice i odgovor na pitanje čija je nekropola u Donjoj Zgošći kod Kaknja. Poslije arheoloških iskopavanja prsten se jedno vrijeme nalazio u Muzeju grada Zenice. Nakon što je osnovan Muzej Kaknja vratio se blizu mjesta pronalaska. Danas je to jedan od rijetkih predmeta koji se mogu vezati uz Bosansku vladarsku porodicu. Osim prstenja iz kraljevske grobnice otkrivene u Milima kod Visokog, prsten iz Donje Zgošće je vjerni svjedok vladarskog dostojanstva i raskoši kako vladarske dinastije tako i srednjovjekovne bosanske države. Zgošćanski prsten najvjerovatnije je nosio neki od muških pripadnika vladarske dinastije Kotromanića. Za sada se ne može sa sigurnošću reći o kome je tačno riječ. Možda je pripadao Stjepanu II Kotromaniću ili opet nekom drugom istaknutom članu naše najznačajnije srednjovjekovne porodice. Nažalost, rezultati savremenih DNK analiza skeleta uz koji je prsten pronađen nisu objavljeni tako da se prsten još ne može vezati uz tačno određeno ime. Zbog toga nekropola u Donjoj Zgošći kod Kaknja još uvijek će ostati djelomično zaogrnuta velom tajne. Prsten je otkrio jednu tajnu ali druga će ostati, za sada, neotkrivena. Edin Bujak, Filozofski Fakultet Univerziteta u Sarajevu/Katedra za Arheologiju
120,00 KM 150,00 KM
  • Ilustracija knjige

PRECI U NAMA – Genetičko blago Bosne i Hercegovine (Y-DNK+mtDNK)

Mladinska knjiga Sarajevo
NAJLJEPŠA PRIČA O ČOVJEKU Oduvijek je postojala potreba kod čovjeka da zna svoje korijene, ko su mu preci i odakle vuče svoje porijeklo. Promišljajući o potrebi za pripadanjem i identifikacijom sa širom zajednicom i skupinom ljudi, potrebi za osiguranjem egzistencije, sigurnošću i produženjem vrste kao podsvjesnom željom za produženjem vlastitog života kroz potomstvo, ljudska civilizacija dala je brojne odgovore na iskonsko pitanje o porijeklu ljudskog roda. Razvojem molekularne antropologije, kao nikad prije, otškrinula su nam se čarobna vrata znanja o ljudskom genomu - najljepšoj i najistinitijoj priči o ČOVJEKU koja je započeta, a najzanimljiviji dijelovi tek trebaju biti ispričani! KNJIGA O GENETICI SA DNK TESTOM PORIJEKLA! Nalaz Vašeg DNK uzorka kojim opremamo Vaš primjerak ovog izdanja kreativni je novitet koji Vam nudi izvanrednu priliku da uz pomoć najsavremenijih naučnih dostignuća saznate eksluzivne informacije u svom porijeklu. l Ovo izdanje je nakon trilogije o srednjovjekovnoj bosanskoj državi, knjige poezije Oblici bosanskih duša i predivne knjige Zlatnih bosanskih bajki nastavak promocije naše tisućljetne zemlje kojoj pripadamo. Ta činjenica je ona zlatna nit-vodilja koja se provlači kroz knjigu "Preci u nama". Uvjereni smo da ćemo zajedno sa našim kupcima i čitaocima kroz ovaj projekat otkriti mnoge skrivene kutke istine i znanja. Promijenimo najprije predstavu o sebi, sebe a na koncu i svijet i zemlju u kojoj živimo. Na tom putu pozitivnih promjena ova knjiga će bez sumnje uljepšati živote svojih vlasnika. Prvi put u historiji izdavaštva, kupcima će biti omogućeno da uz narudžbu knjige PRECI U NAMA – GENETIČKO BLAGO BOSNE I HERCEGOVINE dobiju ANALIZU VLASTITE DNK i saznaju pomoću najsavremenijeg instrumentarija s kog kraja svijeta potiču njihovi preci. Svaki primjerak ovog izdanja će biti jedinstven jer će biti opremljen personaliziranom DNK analizom naručioca. S KOG DIJELA PLANETE ZEMLJE JE TVOJA PORODICA?! Knjiga PRECI U NAMA s jedne strane nudi svojim vlasnicima priliku da otkriju brojne zanimljivosti o molekularnoj antropologiji, ćeliji, molekulama, genetičkim mutacijama, evolutivnom razvoju Homo sapiensa, migracionim scenarijima, haplogrupama, haplotipovima kao i priliku da osvježe svoje znanje iz biologije, hemije i historije. S druge strane, obogaćena personaliziranim DNK o porijeklu kupca, knjiga osvjetljava odgovor na pitanje s kog dijela planete zemlje je tvoja porodica.   NAJLUĐI POKLON!!! Kompanije koje se bave genetičkim testovima, kao što je 23andMe, promoviraju DNK test uz obrazloženje da bi tako nešto moglo da zbliži ljude kako bi razgovarali o svom porijeklu i zajedničkim genetičkim osobinama. U USA je u posljednjih nekoliko godina više od dva miliona ljudi kupilo testove koji im daju informacije o njihovim genima. Tako, DNK test porijekla polako zauzima jedno od vodećih mjesta na ljestvici najtraženijih poklona dragim osobama. l DNK test porijekla koji nudimo u sklopu projekta PRECI U NAMA pojedinačni je test koji će zajedno s knjigom biti jedan od najoriginalnijih i najtraženijih poklona u 2019. godini!   ŠTA SU POKAZALE DOSADAŠNJE DNK ANALIZE BOSANACA I HERCEGOVACA? Da li ste znali da je prije više od deset godina realizirana analiza 28 bialelnih biljega na Y kromosomu i to na 256 muškaraca iz svih konstitutivnih naroda u Bosni i Hercegovini? Rezultati te analize su objavljeni u znanstvenom časopisu Annals of Human Genetics2005. godine. Uzorak populacije je reprezentativan za Bosnu i Hercegovinu, budući da ispitanici potječu s više od 50 različitih lokacija. Svrstavanje ispitanika u tri etničke skupine provedeno je prema porijeklu njihovih djedova po ocu, tj na osnovu informacija o dvije generacije predaka. Analiza odabranih biljega Y kromosoma omogućila je klasifikaciju svih uzoraka u haplogrupe E, F, G, I, J, K i R. Haplogrupa I je najčešće zastupljena haplogrupa, s više od 50%. Druge haplogrupe s ukupnim frekvencijama višim od 5% su haplogrupe E (14,5%), R-M17 (13,7%) i J (7,1%). l Na osnovu tih rezultata bosanskohercegovački genetičari su prepoznali zadnje ledeno doba, hiljadugodišnje migracije iz pravca Euroazije i dolazak neolitskih farmera na prostore europskog kontinenta kao najbitnije tri povijesne epizode koje su oblikovale genetičko nasljeđe Bosanaca i Hercegovaca. U projektu Preci u nama očekuje se da će broj testiranih uzoraka biti deseterostruko veći, pa će samim tim i rezultati biti reprezentativniji.   VIŠE O PROJEKTU... http://preci-u-nama.mladinska.ba/  
420,00 KM
  • Ilustracija knjige

PRECI U NAMA – Genetičko blago Bosne i Hercegovine (mtDNK)

Mladinska knjiga Sarajevo
NAJLJEPŠA PRIČA O ČOVJEKU Oduvijek je postojala potreba kod čovjeka da zna svoje korijene, ko su mu preci i odakle vuče svoje porijeklo. Promišljajući o potrebi za pripadanjem i identifikacijom sa širom zajednicom i skupinom ljudi, potrebi za osiguranjem egzistencije, sigurnošću i produženjem vrste kao podsvjesnom željom za produženjem vlastitog života kroz potomstvo, ljudska civilizacija dala je brojne odgovore na iskonsko pitanje o porijeklu ljudskog roda. Razvojem molekularne antropologije, kao nikad prije, otškrinula su nam se čarobna vrata znanja o ljudskom genomu - najljepšoj i najistinitijoj priči o ČOVJEKU koja je započeta, a najzanimljiviji dijelovi tek trebaju biti ispričani! KNJIGA O GENETICI SA DNK TESTOM PORIJEKLA! Nalaz Vašeg DNK uzorka kojim opremamo Vaš primjerak ovog izdanja kreativni je novitet koji Vam nudi izvanrednu priliku da uz pomoć najsavremenijih naučnih dostignuća saznate eksluzivne informacije u svom porijeklu. l Ovo izdanje je nakon trilogije o srednjovjekovnoj bosanskoj državi, knjige poezije Oblici bosanskih duša i predivne knjige Zlatnih bosanskih bajki nastavak promocije naše tisućljetne zemlje kojoj pripadamo. Ta činjenica je ona zlatna nit-vodilja koja se provlači kroz knjigu "Preci u nama". Uvjereni smo da ćemo zajedno sa našim kupcima i čitaocima kroz ovaj projekat otkriti mnoge skrivene kutke istine i znanja. Promijenimo najprije predstavu o sebi, sebe a na koncu i svijet i zemlju u kojoj živimo. Na tom putu pozitivnih promjena ova knjiga će bez sumnje uljepšati živote svojih vlasnika. Prvi put u historiji izdavaštva, kupcima će biti omogućeno da uz narudžbu knjige PRECI U NAMA – GENETIČKO BLAGO BOSNE I HERCEGOVINE dobiju ANALIZU VLASTITE DNK i saznaju pomoću najsavremenijeg instrumentarija s kog kraja svijeta potiču njihovi preci. Svaki primjerak ovog izdanja će biti jedinstven jer će biti opremljen personaliziranom DNK analizom naručioca. S KOG DIJELA PLANETE ZEMLJE JE TVOJA PORODICA?! Knjiga PRECI U NAMA s jedne strane nudi svojim vlasnicima priliku da otkriju brojne zanimljivosti o molekularnoj antropologiji, ćeliji, molekulama, genetičkim mutacijama, evolutivnom razvoju Homo sapiensa, migracionim scenarijima, haplogrupama, haplotipovima kao i priliku da osvježe svoje znanje iz biologije, hemije i historije. S druge strane, obogaćena personaliziranim DNK o porijeklu kupca, knjiga osvjetljava odgovor na pitanje s kog dijela planete zemlje je tvoja porodica.   NAJLUĐI POKLON!!! Kompanije koje se bave genetičkim testovima, kao što je 23andMe, promoviraju DNK test uz obrazloženje da bi tako nešto moglo da zbliži ljude kako bi razgovarali o svom porijeklu i zajedničkim genetičkim osobinama. U USA je u posljednjih nekoliko godina više od dva miliona ljudi kupilo testove koji im daju informacije o njihovim genima. Tako, DNK test porijekla polako zauzima jedno od vodećih mjesta na ljestvici najtraženijih poklona dragim osobama. l DNK test porijekla koji nudimo u sklopu projekta PRECI U NAMA pojedinačni je test koji će zajedno s knjigom biti jedan od najoriginalnijih i najtraženijih poklona u 2019. godini!   ŠTA SU POKAZALE DOSADAŠNJE DNK ANALIZE BOSANACA I HERCEGOVACA? Da li ste znali da je prije više od deset godina realizirana analiza 28 bialelnih biljega na Y kromosomu i to na 256 muškaraca iz svih konstitutivnih naroda u Bosni i Hercegovini? Rezultati te analize su objavljeni u znanstvenom časopisu Annals of Human Genetics2005. godine. Uzorak populacije je reprezentativan za Bosnu i Hercegovinu, budući da ispitanici potječu s više od 50 različitih lokacija. Svrstavanje ispitanika u tri etničke skupine provedeno je prema porijeklu njihovih djedova po ocu, tj na osnovu informacija o dvije generacije predaka. Analiza odabranih biljega Y kromosoma omogućila je klasifikaciju svih uzoraka u haplogrupe E, F, G, I, J, K i R. Haplogrupa I je najčešće zastupljena haplogrupa, s više od 50%. Druge haplogrupe s ukupnim frekvencijama višim od 5% su haplogrupe E (14,5%), R-M17 (13,7%) i J (7,1%). l Na osnovu tih rezultata bosanskohercegovački genetičari su prepoznali zadnje ledeno doba, hiljadugodišnje migracije iz pravca Euroazije i dolazak neolitskih farmera na prostore europskog kontinenta kao najbitnije tri povijesne epizode koje su oblikovale genetičko nasljeđe Bosanaca i Hercegovaca. U projektu Preci u nama očekuje se da će broj testiranih uzoraka biti deseterostruko veći, pa će samim tim i rezultati biti reprezentativniji.   VIŠE O PROJEKTU... http://preci-u-nama.mladinska.ba/  
324,00 KM

Pratite nas na socijalnim mrežama

Ostanite u toku sa najnovijim objavama na našim oficijelnim profilima

Pozadinska ilustracija